信报讯(记者王萌)田汉翻译的《哈姆雷特》、1922年北京人艺戏剧专门学校开学时的合影……11月21日,一批来自鲁迅博物馆和北京新文化运动纪念馆的珍贵史料文物齐集北大红楼,据策展人田丹介绍,这批重要文物大量为首次亮相。
大量历史图片与史料均为首次亮相
这张老照片是首次亮相,其中陈大悲是中国现代戏剧先驱,也是中国话剧的命名者。
为纪念文学革命诞生100周年,北大红楼特别推出“文白之变:中国新文学诞生百年纪念展”。展览中大多史料都是第一次亮相,还有大量一级文物首次走出文物库房。通过一条清晰的时间轴,人们可以看到以白话文为基本形态的的发展脉络,这其中包括新式标点符号使用的注解、新文学作家们的手稿、初期版本,以及文学刊物,文学爱好者们会看到田汉用口语译出莎翁杰作《哈孟莱特》(哈姆雷特),还有雨果《巴黎圣母院》、托尔斯泰《艺术论》的早期中文译本、周作人白话译作集《点滴》,以及鲁迅第一部小说集《呐喊》。
1922年11月,商务印书馆请语言学家赵元任教授灌制了一套《国语留声片》,
并配套《国语留声片课本》,此次展出了《国语留声片课本》及《外国人用中国国语留声机片》
除了照片以及罕见的早期出版物外,还有一些将借助新技术广泛展示的文物。田丹说,展柜中有一组“学国语”的教材,1922年11月,商务印书馆请赵元任灌制了一套《国语留声片》,并配套《国语留声片课本》,此次展出的就是《国语留声片课本》及《外国人用中国国语留声机片》。
“这些文物有大量首次与公众见面,像钱玄同、周作人同为小学四五年级抄选的国语课文稿;还有一张老照片也是第一次公开,照片拍摄于1922年冬天,画面记录了人艺戏剧专门学校开学的时刻。”
策展人田丹介绍,此次展出的特色文物共160余件套。展览将持续至2017年12月24日。
赞